2013年6月18日 星期二
Royal Caribbean Vision of the Seas
Cruising is definitely the most relaxing and hassle free way of travelling across a few countries. My favorite thing to do on the ship is reading a book on the balcony - make sure you reserve a balcony cabin, it's well worth it!
海境/迦南地渡假民宿 Ocean Paradise Resort
去過兩次墾丁,都是住民宿。民宿的環境實在太舒服,老闆又很熱心,沒有理由不住民宿!這間海境民宿位於山上(當然去墾丁旅遊必需自駕),房間全海景更可看到日落,讚!
每到下午茶時間我們總會在外面趕回來吃茶點然後回房間看日落,浴室內有大落地玻璃窗,還可以一邊享受浸浴一邊欣賞日落呢!
海境/迦南地 渡假民宿 Ocean Paradise Resort
恆春鎮山海里紅柴路2-6號
+886-8-8869638
http://www.oceanparadise.com.tw/
每到下午茶時間我們總會在外面趕回來吃茶點然後回房間看日落,浴室內有大落地玻璃窗,還可以一邊享受浸浴一邊欣賞日落呢!
海境/迦南地 渡假民宿 Ocean Paradise Resort
恆春鎮山海里紅柴路2-6號
+886-8-8869638
http://www.oceanparadise.com.tw/
鶴雅リゾートスパ 森の謌
去日本的話,最喜歡住和式旅館。上個冬季去了北海道定山溪,入住的是這間鶴雅リゾートスパ 森の謌,由新千歲機場開車過去大概需要兩個小時(由於頗大雪,車速不能太快)。房間選了附設私人溫泉的cottage,下層是客廳,上層是睡房,溫泉及浴室則設於房間外,可以一邊浸溫泉一邊欣賞雪景!
美中不足的是餐廳是洋式buffet style,雖然都有和食,但就欠缺了一點日本風味。
Japanese-style ryokan, with private hot spring.
鶴雅リゾートスパ 森の謌
北海道札幌市南区定山渓温泉東3丁目192番地
81-11-598-2671
http://www.morino-uta.com/rooms/cottage2.html
美中不足的是餐廳是洋式buffet style,雖然都有和食,但就欠缺了一點日本風味。
Japanese-style ryokan, with private hot spring.
鶴雅リゾートスパ 森の謌
北海道札幌市南区定山渓温泉東3丁目192番地
81-11-598-2671
http://www.morino-uta.com/rooms/cottage2.html
Seville Hotel: Corral del Rey
另外有一晚入住了這間在Seville市中心的Corral del Rey,其實比較像serviced apartment,極之方便,而且感覺很cosy & warm,feels like a home away from home,下次去Seville可以再住這裡!
A hidden gem right in the middle of the city centre! And the staff was very hospitable too!
Corral del Rey
Corral del Rey 12, 41004 Seville, Spain
+ 34 954 227 116
http://www.corraldelrey.com/
A hidden gem right in the middle of the city centre! And the staff was very hospitable too!
Corral del Rey
Corral del Rey 12, 41004 Seville, Spain
+ 34 954 227 116
http://www.corraldelrey.com/
Seville Hotel: AlmaSevilla - Hotel Palacio de Villapanes
介紹一下這間之前在西班牙Seville住過的酒店: AlmaSevilla - Hotel Palacio de Villapanes。在Tripadvisor上排名第三,位置算不上非常方便,但十分喜歡它的lobby和courtyard。近年喜歡入住一些有當地特色房間數量不多的boutique hotels,連鎖集酒店太一式一樣,沒有感情沒有驚喜。頭兩天入住standard room房間不太大(但也很精緻),最後一天upgrade了Executive Suite,有點捨不得離開房間!
Ranked #3 on Tripadvisor, this is one very nice boutique hotel with a historic setting which I like very much.
AlmaSevilla - Hotel Palacio de Villapanes
Santiago 31, 41003 Sevilla
34 954 502 063
http://www.almasevilla.com/en/five-star-hotel-seville/
Ranked #3 on Tripadvisor, this is one very nice boutique hotel with a historic setting which I like very much.
AlmaSevilla - Hotel Palacio de Villapanes
Santiago 31, 41003 Sevilla
34 954 502 063
http://www.almasevilla.com/en/five-star-hotel-seville/
2013年6月17日 星期一
致我們終將逝去的青春
一向少看國產電影, 一般都太重「娘」味(單看戲名已經說明一切),而且看了一些影評,都說有「那些年」的影子,本來都沒有太大期望。只知道趙薇導演及片中有一幕唱「紅日」,你話有幾吸引!(當然之前完全不知道趙又廷有份演出!所以看的時候絕對有驚喜!)
前半段講國內的大學生活的確沒有很投入,但到後來從女性角度講現代人感情觀有些位卻很有共鳴,甚至有點觸動情緒。女人的命運,是否就是只有這幾種?
比想像中好看!
前半段講國內的大學生活的確沒有很投入,但到後來從女性角度講現代人感情觀有些位卻很有共鳴,甚至有點觸動情緒。女人的命運,是否就是只有這幾種?
比想像中好看!
2013年6月10日 星期一
Art Writing Assignment 2
L’absinthe by Edgar Degas
![]() |
Edgar
Degas
Dans un café
(In a café), also called L’absinthe (Absinthe)
1876
Oil
on canvas
92x68cm
Musée
d’Orsay, Paris, France
|
Often
considered as an Impressionist artist, through the unconventional composition used
in his paintings and the dynamic portrayal of the spontaneous moments captured,
French painter and sculptor Edgar Degas has demonstrated that he is not only an
Impressionist painter but also a talented photographer who is capable of
executing a snapshot with his brushes and paint.
Edgar Degas
The Bellelli
Family
1858–1867
Oil on canvas
200x253 cm
Musée d'Orsay, Paris, France
|
Born
in Paris in 1834, Degas began to paint early in life. At the Louvre where he was enlisted as a
copyist, he met artist Jean August Dominique, whose advice he would never
forget: “Draw lines, young man, and still more lines,
both from life and from memory, and you will become a good artist.” He was later admitted to École des Beaux-Arts and
soon afterwards he started painting his early masterpiece The
Bellelli Family, a portrait of his
aunt, her husband, and their two young daughters, intended for exhibition in
the Salon, the official art exhibition of the Académie des Beaux-Arts in Paris,
France.
Having become increasingly disappointed with the rigid rules, judgements and
elitism of the Salon, Degas began showing his work
with a group of Impressionist artists including Claude Monet, Pierre-Auguste
Renoir and Paul Cézanne who were organizing an independent exhibiting society and
soon took a leading role in organising the exhibitions. Although Degas rejected the term
“Impressionism” and preferred to be called a realist, he is regarded as one of
the founders and major representatives of Impressionism, due to his innovating
composition, perspective analysis of motion, experiment with colours and forms
and depictions of contemporary daily life.
L’absinthe was created in 1875-1876 while
Degas was living in Paris. It depicts a
scene in a Parisian café where a man and a woman are seated side-by-side behind
a rectangular table. They are positioned
to the right of the painting and take up approximately two-thirds of the canvas
space. The scruffy man who wears a hat is
smoking a pipe, with his arm on the table, gazing emptily to the right beyond
the border of the canvas away from the woman. Dressed like a prostitute, the woman is
staring ahead blankly with an empty expression, oblivious of her surroundings,
her arms hanging limply by her side and her back slouching. On the table before them are two beverages, a
glass of green-coloured liquor before the woman and a black coffee before the
man. The green
liquor that gives the title of the painting is the notoriously addictive,
highly-alcoholic and toxic absinthe, which became very popular in France during
1850s. The painting was originally named
Dans un Café (In a Café) in its first showing in 1876 and was later renamed L’absinthe (Absinthe) by a gallery where it was displayed. Although in the painting two people are sitting
next to each other at the same table, the lack of interaction with each other,
the body language and the blank facial expression strongly suggested a sense of
loneliness, isolation and despair. Degas
leaves viewers wonder whether it was the addictive alcohol that caused the
desolation or was it the increasing social isolation in Paris during its stage
of rapid growth that made the couple having to resort to the poisonous drink to
escape from reality.
The
models posed as the woman and the man in the café are Parisian actress Ellen
Andrée and Bohemian artist Marcellin Desboutin. Degas intended his two models to pose as
absinthe addicts in front of his favourite café, the Café de la Nouvelle-Athènes, which
was a popular meeting place situated in the Place Pigalle in Paris for many
artists including Degas and his friend Édouard Manet.
As much as Degas disliked being
classified an “impressionist”, L’absinthe
is clearly Impressionistic in terms of it subject matter, brushstrokes and
compositions. Impressionism was a term
that was used to describe an art movement during 1870s and 1880s in spite of
harsh opposition from the conventional art community in France and it
represented a new style of painting where a momentary impression is captured by
the artist. It is often marked by small,
thin, visible brushstrokes, a bright palette, an emphasis on the changing
quality of lights and an open, arbitrary-looking framing, with landscapes and
scenes of urban life being the favourite motifs usually. In L’absinthe
Degas showed viewers a glimpse of the Parisian café. The off-centre framing, the substantial foreground
and the cropping of the man’s pipe at the edge all give the impression of a
snapshot taken by an onlooker at a nearby table. The presence of the shadow of the two people
reflected in the mirror and use of the dark but harmoniously related tones of
colour are also a resemblance of the painting to a photograph. The short, thick strokes of paint that quickly
captured the essence of the subject, rather than its details, are again clear
indications that this painting is Impressionistic. All these elements can be contrasted by his
early work The Bellelli Family, a
family portrait where all the figures are aligned horizontally with little
emphasis on light and shadow, and where lines and surfaces are smooth and
polished without a clear trace of the brushstrokes.
It was probable that due to the
controversial subject matter, that a woman is drinking absinthe in public, L’absinthe was not well received by the
critics when it was first exhibited. It
was criticised as “ugly and disgusting” and regarded as a setback to morality
and degradation to the society. Some English
critics viewed it as a warning lesson against absinthe and the French in
general. The female model, Ellen Andrée,
was described as “What a whore!” by a critic.
The liquor was later banned in France in 1915.
![]() |
Edgar
Degas
The
Dance Class
1873–1876
Oil
on canvas
85x75cm
|
Nevertheless, despite the
controversy L’absinthe remains an
important piece of work by Degas in representing his artistic style. Impressionistic and captivating, the painting
is essentially a snapshot executed in paint. Degas evidenced
his mature style of photographic painting by cropping subjects awkwardly and by
choosing unusual viewpoints. Similarly,
in The Dance Class where a group of
young female ballet dancers were portrayed having ballet class with a master,
dancers’ bodies were cropped abruptly and the main subject’s position is
off-centred.
![]() |
Edgar
Degas
Musicians
in the Orchestra
1872
Oil on canvas
49x69cm
|
In Musicians in the
Orchestra, it is even more apparent that Degas has deliberately chosen a
most unexpected viewpoint, i.e. from the orchestra pit, to observe the ballet
dancers on stage, whose figures are again cropped by the edge of the
painting. These fascinating depictions
of seemingly spontaneous scenes with their innovative compositions are all
evidence of the influence that both Impressionism and photography had on
Degas. Given his profound interest in
repeatedly applying photographic techniques in his paintings, it is only a
natural consequence that Degas eventually took up photography in his later
years. His friends including
Impressionist painter Pierre-Auguste Renoir and poet Stéphane Mallarmé became
the subjects of his photographs.
![]() |
Édouard Manet
The
Plum
1872
Oil
on canvas
74x50cm
|
Degas’s
mature cinematic painting style can be demonstrated more evidently by
contrasting L’absinthe
with The Plum, a painting by Degas’s
artist friend Édouard Manet. The same actress who posed for L’absinthe is depicted in The Plum similarly as a lonely,
melancholic woman sitting in a Parisian café with a plum soaked in brandy
before her on the table, staring ahead blankly.
Unlike in L’absinthe, the woman
is positioned in the centre of the painting and there is no abrupt cropping at
the edge. Whilst it still resembles a
snapshot, its cinematic effect is not as strong and dramatic as it is in L’absinthe.
Through
his photographic paintings Degas has introduced a revolutionary idea in craving
the reality and giving the impression of a spontaneous event. Unlike his predecessors, Degas portrayed parts
of a person using unconventional composition making paintings appear like
snapshots, letting viewers imagine and wonder what is beyond the canvas. Even though his paintings depict spontaneous
moments, for Degas, it is through careful calculations and adjustments that
such result is achieved. Degas has once
said that “no art could be less spontaneous than mine. Inspiration, spontaneity, temperament are
unknown to me. One has to do the same
subject ten times, even a hundred times over. In art, nothing should look like
chance, not even movement.” In L’absinthe,
whilst the painting is akin to a snapshot where it looks as if the painter is
present in the café capturing the drinkers, the painting was actually completed
in his studio where his friends were posing as the models. By
his deliberate use of photography techniques in painting, Degas has
successfully portrayed an illusion of reality, an image so intriguing and
captivating that anyone who has viewed it would find it difficult to forget.
2013年6月6日 星期四
Prodip's Exhibition
Abstract Dimension: Paintings by Prodip
24 May - 24 Jun 2013
Future Industries
What's most interesting about this exhibition, I think, is the artist himself. A little info on the artist always helps you understand his/her works better. This is what he's been described as: 「前LMF樂隊成員之一, UFO狂熱分子。」 Not something to my liking, so naturally I don't have much connection with his works . What I like, though, was what he has once said in an interview: 「我從來無想過已經玩夠這回事。我覺得人總要不停學習,要保持自己Open minded。做任何事都要貫注Passion,事情才會做得好。」Absolutely agree.
http://www.thefutureindustries.com/projects/abstract-dimension-by-prodip/
24 May - 24 Jun 2013
Future Industries
What's most interesting about this exhibition, I think, is the artist himself. A little info on the artist always helps you understand his/her works better. This is what he's been described as: 「前LMF樂隊成員之一, UFO狂熱分子。」 Not something to my liking, so naturally I don't have much connection with his works . What I like, though, was what he has once said in an interview: 「我從來無想過已經玩夠這回事。我覺得人總要不停學習,要保持自己Open minded。做任何事都要貫注Passion,事情才會做得好。」Absolutely agree.
http://www.thefutureindustries.com/projects/abstract-dimension-by-prodip/
2013年6月5日 星期三
荒木經惟森山大道
最初聽到這兩個名字的時候(或者說「這兩個term」更為貼切),根本不知道這是兩個日本有名攝影師的名字,對攝影班同學之間的討論完全毫無頭緒!但聽見老師和同學們約埋一齊上廣州睇荒木經惟的展覽,便覺此君應該非同小可。
上攝影班而對當代舉足輕重的攝影師一無所知?未免太可笑吧!上網搜尋了一些圖片,心一沈。我的美學主義比較傳統,一般來說,不必要的色情、過份暴力、低俗式的嘩眾取寵都不是我杯茶。如果這就是攝影愛好者喜歡的風格,我想,我還是放棄攝影吧。
荒木經惟:http://www.arakinobuyoshi.com/main.html
森山大道:http://www.moriyamadaido.com/
有關展覽:http://www.timesmuseum.org/enzzzc/608.jhtml
上攝影班而對當代舉足輕重的攝影師一無所知?未免太可笑吧!上網搜尋了一些圖片,心一沈。我的美學主義比較傳統,一般來說,不必要的色情、過份暴力、低俗式的嘩眾取寵都不是我杯茶。如果這就是攝影愛好者喜歡的風格,我想,我還是放棄攝影吧。
荒木經惟:http://www.arakinobuyoshi.com/main.html
森山大道:http://www.moriyamadaido.com/
有關展覽:http://www.timesmuseum.org/enzzzc/608.jhtml
Places I would like to visit
還有哪些地方想去:
India 印度
New York, USA 美國-紐約
Myanmar 緬甸
Mont St Michel, France 法國-聖米歇爾山
Morroco 摩洛哥
Scotland, UK 英國-蘇格蘭
Egypt 埃及
North Korea 北韓
Bolivia 波利維亞
Kathmandu, Nepal 尼泊爾-加德滿都
Jordan 約旦
Uluru, Australia 澳洲-烏魯魯
India 印度
New York, USA 美國-紐約
Myanmar 緬甸
Mont St Michel, France 法國-聖米歇爾山
Morroco 摩洛哥
Scotland, UK 英國-蘇格蘭
Egypt 埃及
North Korea 北韓
Bolivia 波利維亞
Kathmandu, Nepal 尼泊爾-加德滿都
Jordan 約旦
Uluru, Australia 澳洲-烏魯魯
2013年6月4日 星期二
Jake & Dinos Chapman
The Sum of all Evil
22 May - 31 August 2013
White Cube Hong Kong
這天還去了另外一個展覽,Chapman brothers的The Sum of all Evil. 其實一早已收到White Cube的email但沒有為意,直至前幾天有位gallery owner極力推薦才想起可以去看一下. 看完, 覺得對我來說好像太重口味了!
由於太重口味, 各位請自己去White Cube參觀啦!
http://whitecube.com/exhibitions/jake_dinos_chapman_the_sum_of_all_evil_hong_kong_2013/
由於太重口味, 各位請自己去White Cube參觀啦!
http://whitecube.com/exhibitions/jake_dinos_chapman_the_sum_of_all_evil_hong_kong_2013/
Jean Cocteau exhibition
Spirit of the 20th century Parisian scene
4-May to 9-Jun 2013
Hong Kong City Hall - Exhibition Hall
另外一個課程的其中一份功課是要去一個展覽然後評論一下展覽的特色(包括展場、展品的安排)。先別說展覽(留待做功課時才仔細詳述),單從作品方面來說我發現我還蠻喜歡Jean Cocteau的。雖然不是每一件作品都喜歡,但非常欣賞很有vision,multi-talented的藝術家。而且從作品中可以看到他對用不同媒介抒發情感的熱情,單純的創作從自己出發沒有商業化的味道。最浪漫的,還是他說自己的work全是poetry!
2013年6月3日 星期一
藝術攝影/Photography as art
最近報了名上攝影課, 其實本人對攝影技巧一竅不通, 跟大部份人一樣通常都是去旅行的時候隨手亂影然後再instagram加工(驟眼睇好似好有feel). 多年來亦提不起興趣學攝影, 始終覺得自己不會是帶部大機set哂腳架影相那種龍友(絕無貶意).
咁點解無啦啦又會走去報呢個攝影班呢? 話說我之前讀了一個藝術課程(跟攝影無關), 覺得個老師教得幾好, 咁啱佢開班, 而呢個課程亦非一般街外教光圈快門構圖的攝影技巧班, 而係教如何從藝術角度欣賞攝影. 自從開始接觸藝術品之後, 常有這個困惑: 為什麼一些攝影作品會被稱為藝術品, 但另一幅類似的作品卻只淪為Facebook搏like圖? 例如當代藝術界最有名的美國攝影藝術家Cindy Sherman作品:
其實我覺得幾Vogue
(黑白純粹懶型!)
咁點解無啦啦又會走去報呢個攝影班呢? 話說我之前讀了一個藝術課程(跟攝影無關), 覺得個老師教得幾好, 咁啱佢開班, 而呢個課程亦非一般街外教光圈快門構圖的攝影技巧班, 而係教如何從藝術角度欣賞攝影. 自從開始接觸藝術品之後, 常有這個困惑: 為什麼一些攝影作品會被稱為藝術品, 但另一幅類似的作品卻只淪為Facebook搏like圖? 例如當代藝術界最有名的美國攝影藝術家Cindy Sherman作品:
![]() |
Untitled film still #21, 1978 |
其實我覺得幾Vogue
![]() |
Vogue Italia July 2011 |
當然時代上人地早過Vogue好多, 但在雜誌出現的照片, 無論拍得幾靚或幾有代表性, 一般都不會被regard為藝術品. 刊登之後通常都很快被遺忘, 莫講話賣到幾多錢.
上左幾堂, 到目前為止what I have come to understand from the classes is that, 攝影作為一項藝術, 跟主流攝影的分別就是artistic photography背後的concept/ story-telling. 其實我還有一些疑問: 1. 雜誌的專題也有concept, 為什麼照片卻不算藝術品? 2. 假如photography artist一開始未有concept, 但漫無止境地拿著照相機走到街上忽然被看到的景象inspired而按下快門, 拍出來的又算不算藝術品?
希望在未來的課堂可以找到答案.
第一份功課是要用五種方法拍攝同一件物件. 本人作品:
(黑白純粹懶型!)
2013年6月1日 星期六
Art Writing Assignment 1
最近在讀一個藝術課程, 其中一份功課是要寫藝評...so this was my attempt. 點解寫英文? 因為易呃字數d囉! 嘻嘻!
如有錯漏, 請多多指教.
[Disclaimer: This was an assignment I submitted for an art course, I am by no means a professional art critic.]
Damien Hirst’s Capaneus
如有錯漏, 請多多指教.
[Disclaimer: This was an assignment I submitted for an art course, I am by no means a professional art critic.]
Damien Hirst’s Capaneus
An internationally renowned and British richest
living artist who is known for his use of unconventional materials to create
controversial art, Damien Hirst has created Capaneus,
which is currently on exhibit at White Cube Hong Kong along with his other
works in the series.
Born in Bristol and studied
Fine Art at Goldsmiths, University of London, Hirst is the most prominent member
of the Young British Artists (“YBAs”), a group sponsored by collector Charles
Saatchi. With “death” being a central
theme in all of Hirst's works, Hirst made his name through a series of artworks
where dead animals (for example, a tiger shark and a cow) are preserved and
displayed.
In the current series, Hirst began this "entomological specimens and
hammerite paint on canvas" in 2009 and as with most of his other previous
works, the piece is completed by studio assistants under his supervision. The
dimension of the artwork (152.4 x 121.9cm) allows hundreds of insect specimens,
such as beetles and butterflies, to be arranged in a symmetrical geometric
pattern placed onto hammerite gloss paint. At first glance, the audience sees
an enormous, intricate yet harmonious pattern that resembles a fanciful kaleidoscopic
image. On a closer look, however, audience would notice that the seemingly
beautiful image is made up of countless number of dead and sometimes horrendous
insects (for example the hairy spiders).
The majority of the insect specimens in the
artwork are in a blue/ green tone, complementing the dark blue gloss paint used
in the background. Together these darker cold colors convey a sense of
lifelessness, which is coherent with the “death” theme. On a closer look, it could be noticed that there
is occasional use of insect specimens of contrasting colors, such as the red
beetles, the earthy-colored butterflies and other orangey/ yellowish insects,
which reminds audience that these specimens were once lively creatures.
Another apparent feature of this artpiece was
the intricate pattern of the artwork. The arrangements of the insect specimens,
whether in terms of size, shapes, colors, or body patterns, are astonishingly accurately
symmetrical, both horizontally and vertically, resembling an image similar to
that from a kaleidoscope. There is little space between the specimens, creating
a visually striking and dramatic effect to highlight the symmetry of the image
and the intensity of the presence of insect specimens in the artwork.
The title of the artwork, "Capaneus", is
a Greek mythological figure whose death was described in Dante Alighieri's (a 14th-century poem in which depicts the author’s tortuous vision
of the afterlife). Hirst has again smartly titled his art piece a name that
would give more meaning than the image would portray on its own by making the
audience associate the title and the image.
Butterfly, as a constantly recurring and iconic subject in Hirst’s
works, is used here with thousands of other highly colorful insects. According to Hirst, he was drawn to them
because they “embody the fragility of life, retaining an iridescent beauty even
when dead”. In his earlier “Kaleidoscope
Paintings” series, thousands of butterfly wings are arranged on canvases shaped
like gothic stained-glass windows, reflecting the idealised beauty they
encapsulate.
In Capaneus,
Hirst has once again successfully created an eye-catching, dazzling artwork
that is unconventional and controversial yet at the same time consistent and
coherent with the central theme that surrounds all his works. In the artwork, the audience can see “death”
and beauty, the coexistence of which represents an irony that something has to
be killed in order to be looked at.
訂閱:
文章 (Atom)